вторник, 19 мая 2009 г.

What a statement!

Allegations of poaching
by the hunting expedition aboard the Mi-171 helicopter have received wide coverage even in government-friendly media outlets. Conservationists say photographs from the crash site prove that the officials were hunting endangered argali sheep. The wild sheep is one of Russia's rarest animals, and hunting it is punishable by up to two years in prison. The photographs prompted ecologists to press prosecutors to investigate whether the officials were hunting illegally when their helicopter went down. Duma Speaker Boris Gryzlov said Tuesday that "environmental laws should be obeyed" by everyone, "irrespective" of their positions, RIA-Novosti reported.

Read full story in The Moscow Times. Three days later Irkutsk Governor crashed - after disobeying the law...

понедельник, 18 мая 2009 г.

From Altaigate to Baikalgate: same story

Just the same chain of events: VIP crashed and dead in the helicopter accident, other officials hiding full information, poaching first suspected then verified... Criminal investigation secret from public, President and Premier of Russia keep silent.

Der umgekommene Kremlvertreter Alexander Kosopkin wurde mit allen Ehren zu Grabe getragen. Höchstes Geleit für die Wildschützen machte die Umweltaktivisten im Altai misstrauisch. Die Untersuchungen würden wieder mal im Sande verlaufen, fürchten sie. Der aufgeflogene Jagdfrevel der Elitejäger sei nur die Spitze eines gewaltigen Eisbergs. Es kursieren auch Gerüchte, Altai-Präsident Berdnikow habe von der Unglücksstelle noch schnell Waffen und Kadaver beseitigen lassen. Tatsächlich seien mehr als 20 Wildschafe erlegt worden. Der ehemalige russische Chef-Umweltschützer, Oleg Mitwol, ist nach Einsicht einiger Untersuchungsprotokolle überzeugt, dass aus dem Hubschrauber mit einer Kalaschnikow geschossen wurde... Nur durch Zufall war Präsident Berdnikow nicht mit von der Partie, als die Maschine von der abgelegenen Hochgebirgsbasis der Regierung auf die Jagd ging. Er hatte am Vorabend zu tief ins Glas geschaut. Der Wodka rettete ihm das Leben...

En Sibérie, parties de chasse à l'ours en hélicoptère:
La passion de la chasse en hélicoptère est-elle à l'origine de la mort du gouverneur de la région d'Irkoutsk (Sibérie), Igor Essipovski ? Dans la nuit du 9 au 10 mai, l'appareil qui le transportait s'est écrasé sur les rives du lac Baïkal, entraînant la mort de quatre personnes : le gouverneur, le vice-premier ministre de la région, Mikhaïl Chtond, un garde du corps et le pilote....Interdite parce qu'elle ne laisse aucune chance à l'animal traqué, la chasse en hélicoptère est prisée en Russie. Le 9 janvier, en pleine battue à l'argali, un mouton sauvage rare, un hélicoptère russe Mi-171 s'est écrasé dans la région sibérienne de l'Altaï, tuant sept de ses onze occupants, dont le représentant du Kremlin à la chambre basse du Parlement (Douma), Alexander Kossopkine. Deux photographes chargés d'immortaliser la partie avaient pris place à bord.

Mystic coincidence: Altai Mi-171 crashed during illegal Argali poaching on 9-1-9 (9 Jan 2009), and Irkutsk governor who was hunting from helicopter, presumably, for Brown Bear - crashed on 9-5-9 (9 May 2009). Those who believe in revenge for poaching from nature started to worry what happens on 9-9-9 if the Russian top officials remain both silent on the investogation and try further to hide the VIP poaching crime.